C.K.
發表於 2004-7-7 13:23:07
[貼圖]再次被中國的翻譯打敗!
http://myweb.hinet.net/home10/ygrcgm/2004/07/07/pic24964.jpg
9527
發表於 2004-8-1 12:17:40
傲月銀狼
發表於 2004-8-2 09:56:43
總覺得中國的翻譯都怪怪的
不怎麼好聽
angel chen
發表於 2004-8-5 23:03:08
它們的邏輯真奇怪...
zoe
發表於 2004-9-1 00:44:34
共仔的番譯,著實會令人嚇到!
x56ts
發表於 2004-9-2 00:59:57
不然是做鴨喔
babyemily
發表於 2004-9-2 14:09:49
痾......還真傳神的翻譯咧!
johnuse
發表於 2004-9-11 23:21:55
她們說的對阿..不然哪來那麼多大陸鷄..^^"...
Alex-Rod
發表於 2004-9-21 23:30:06
中國人真會搞笑....
ck5jbj
發表於 2004-10-3 16:54:19
原來中英翻譯,繁體字和簡體字翻譯是如此大不同